Como quizás ya sabéis, tengo un pequeño blog y me
gustaría traducirlo en inglés, en alemán y... ¡en español también, por
supuesto!
Este es el primer artículo que traduzco en español: es muy importante para mí y, como podéis ver, habla de viajes... ¡y tatuajes!
Sería muy feliz si vosotros lo leáis, corrijáis mis faltas gramaticales y me dijerais lo que pensáis!
Este es el primer artículo que traduzco en español: es muy importante para mí y, como podéis ver, habla de viajes... ¡y tatuajes!
Sería muy feliz si vosotros lo leáis, corrijáis mis faltas gramaticales y me dijerais lo que pensáis!
Al principio traduje cada palabra con el dicionario y
controlando las dudas gramaticales en internet o en mi cuaderno del año pasado
(tenía una sobre el utilizo de “hay” o “estar” y una sobre el condicional
simple o compuesto), mientras al final utilizé “google traductor”: claro, no tengo confianza en él, pero fue útil para
ver si todo estaba más o menos correcto y para conocer un par de expresiones
idiomáticas. Luego controlé todo una vez más y el articúlo estaba preparado.
Necesité tiempo, pero al final puedo decir que lo más dificil no fue traducir, sino ententar transmitir las mismas emociones que mis testos normalmente transmiten en italiano.
Necesité tiempo, pero al final puedo decir que lo más dificil no fue traducir, sino ententar transmitir las mismas emociones que mis testos normalmente transmiten en italiano.
Duración: 1 hora y 55 minutos
Total producción de textos: 6 horas y 35 minutos
Total producción de textos: 6 horas y 35 minutos
Este es mi trabajo:
VIAJES Y
TATUAJES
Nunca olvidaré aquel día: era
hoy, hace un año.
La tensión, las dudas, los miedos reinaban en mi cuarto.
“¿Le hará daño? ¿Cuánto daño?”
Temía, y no poco, dolor físico y mental.
“¿Es realmente la mejor solución o es solo un riesgo inútil?
Hablaba también de “locura”, en el momento.
En realidad, nunca lo había ni siquiera imaginado, lógico no estar seguro.
Luego el rever videos, el releer partes, el revivir emociones.
El llanto también, por supuesto: el momento no se podía posponer más.
De lado cada cosa: existiba solo el futuro.
Me abría al nuevo empiezo.
Y después ¡dale!, en un suspiro – como un esparadrapo – , secretamente, antes que yo mismo pudiera darme cuenta.
Y tras el paseo en el cientro, largo, más largo de lo normal, casi sin fin. Tenía que posponer el regreso a casa, todavía había esa fastidiosa, entrometida y vistosa película que molestaba.
El encuentro con una chica, el saludo… Curioso, solo ella… Ahora que lo pienso aquel momento podría haber sido el símbolo perfecto de mi cambio.
Y entonces música, “Magnificent” y “A sky full of stars”, nada podía describir la situación de una mejor manera: “China Town” llegaría solo más tarde. No las lagrimas, aquellas ya estaban.
Casa, baño, fuera la película.
Después una mirada, un contacto, un toque.
Estaba allí, negro, perenne y sobrelevado, ¡qué sensación loca!
La ducha, de nuevo mi cuarto y la tensión que se iba.
Estaba terminado, estaba hecho: todo estaba en mis manos en el momento. Pero aún faltaba la parte más intrincada y fascinante, solo debía ir afuera y conquistarla.
La tensión, las dudas, los miedos reinaban en mi cuarto.
“¿Le hará daño? ¿Cuánto daño?”
Temía, y no poco, dolor físico y mental.
“¿Es realmente la mejor solución o es solo un riesgo inútil?
Hablaba también de “locura”, en el momento.
En realidad, nunca lo había ni siquiera imaginado, lógico no estar seguro.
Luego el rever videos, el releer partes, el revivir emociones.
El llanto también, por supuesto: el momento no se podía posponer más.
De lado cada cosa: existiba solo el futuro.
Me abría al nuevo empiezo.
Y después ¡dale!, en un suspiro – como un esparadrapo – , secretamente, antes que yo mismo pudiera darme cuenta.
Y tras el paseo en el cientro, largo, más largo de lo normal, casi sin fin. Tenía que posponer el regreso a casa, todavía había esa fastidiosa, entrometida y vistosa película que molestaba.
El encuentro con una chica, el saludo… Curioso, solo ella… Ahora que lo pienso aquel momento podría haber sido el símbolo perfecto de mi cambio.
Y entonces música, “Magnificent” y “A sky full of stars”, nada podía describir la situación de una mejor manera: “China Town” llegaría solo más tarde. No las lagrimas, aquellas ya estaban.
Casa, baño, fuera la película.
Después una mirada, un contacto, un toque.
Estaba allí, negro, perenne y sobrelevado, ¡qué sensación loca!
La ducha, de nuevo mi cuarto y la tensión que se iba.
Estaba terminado, estaba hecho: todo estaba en mis manos en el momento. Pero aún faltaba la parte más intrincada y fascinante, solo debía ir afuera y conquistarla.
Miro atrás ahora, en un año he
llegado hasta aquí, impensable el trayecto recorrido, increíble el camino
emprendido.
Derroté también al monstruo más insuperable.
Pero el fantasma había siempre estado allí, en mi cabeza.
Derroté también al monstruo más insuperable.
Pero el fantasma había siempre estado allí, en mi cabeza.
Tengo muchas decisiones que tomar
en mi próximo futuro, decisiones dificiles, que implicarán sacrificios. Me
darán problemas, pero no espero nada que enfrentarlas
Las cosas simple, en realidad, nunca me han gustado.
El viaje todavía no está terminado.
Por el contrario, en el final, acaba de empiezar.
Las cosas simple, en realidad, nunca me han gustado.
El viaje todavía no está terminado.
Por el contrario, en el final, acaba de empiezar.
No hay nada más importante.
Y, para terminar, aquí está el
enlace del artículo original, en italiano:
https://deeperthananyone.wordpress.com/2015/10/16/viaggi-e-tatuaggi/

Nessun commento:
Posta un commento